If one is to consider art as a mirror of society, then, as
Arab artists, it behooves us to examine how our art
reflects the culture from which it emerges. At a time when
contemporary art has reached an international magnitude
whereby boundaries between nations and cultures become of
no major relevance to the development of style, many
contemporary Arab artists have turned to the rediscovery
of symbols, patterns, and visual themes of their Arab
visual heritage. This tendency can be very important in
establishing the identity of Arab art. However, such a
development is not without its
difficulties.
Immigrant Arab Artists: Themes of Alienation (1989)
The issue of
defining the identity of contemporary Arab art is a
problem for artists currently working in the Arab world.
It is doubly complicated for Arab artists working in the
United States and Western countries. Artists working in
the Arab world have the advantage of being closely tied to
the growing pains of their emerging societies. Arab
artists working away from the homeland, although strongly
tied there in sentiment, are caught between two worlds.
This duality may translate into a boon or a
curse.
As immigrant
artists, we are left in the position of proving our
creative potential in an alien and often crass milieu. We
are expected to function within, and to contribute to, a
new system of professional galleries, art organizations,
and educational institutions. We are also expected to
spice up the melting pot of art with motifs of our native
culture for the benefit of our curious peers and
intellectual colleagues. In addition to all that, we
follow our sense of noblesse oblige in honor of our
national heritage and for the sake of our compatriots. All
in all, we find ourselves performing a complex juggling
act.
Artists everywhere are
generally used to conditions of adversity, but the
conditions facing immigrant Arab artists add to their
predicament of alienation. The burden of making creative
choices is much greater. Still, out of what seems to be a
chaotic state, Arab artists, working away from the
homeland, attain some insights into the status of Arab art
as a whole at home or
abroad.
The experience of
creating art away from the homeland carries with it a
series of difficulties affecting the artist's creative
spirit. First, there is the need for reunion with the
homeland. This need becomes intensified over the years.
The more entrenched we become in our immigrant ways the
more we feel the pull of the homeland. Picasso was always
happiest when he returned to his Spanish turf. Connecting
visually and intellectually with the homeland is most
essential for the morale of an
artist.
Second, there is a
need for recognition and support by fellow professionals
and by compatriots working in the alien country. Usually,
artists constitute a minority within a minority of
immigrant professionals. Third, there is the need to
establish continuous contact with contemporary artists and
art establishments in the Arab world. Fourth is the Arab
artist's frustration at being separated from major events
in the homeland. Due to the feeling of isolation from
recent tragic events in Lebanon and the occupied West
Bank, immigrant artists find themselves helpless in their
rallying efforts to act and participate as a group. The
feeling of isolation at such times is most
difficult.
Fifth, Arab
artists working in the United States find it difficult to
exhibit in commercial galleries due to their limited
control within the commercial gallery system. In addition,
one is expected to work within a current vogue to become
part of the mainstream represented by the commercial
galleries.
An artist needs
an audience, whether fictitious or real. It is hard to
create for two or more unrelated audiences. The choices
are: to exhibit to sell, to exhibit for cultural
promotion, to create for art's sake, and to create out of
technical, professional, or idealistic requirements.
Combining choices is possible as long as they do not
contradict one another.
As
a practicing artist and a teacher, I feel a strong sense
of isolation from the homeland. Identification with the
homeland, however intense, can suffer by the feeling of
isolation and the lack of outside support. Contact,
support, and exchanges between the two worlds can
strengthen the status of the immigrant artist, as well as
the status of contemporary Arab
art.
The process of any art
development, be it individual or collective, must transit
from the specific to the universal. Arab artists, whether
immigrant or not, looking back at their heritage, need to
examine those elements of culture that are most suited to
a universal appeal. Our present-day social, economic, and
political realities dictate our participation in all walks
of human endeavors. The arts remain one of the best
methods by which we can show our participation on a
cultural level, and by which we can mirror ourselves to
the whole world. It is the best way of telling the world
what we think of our past, and how we view ourselves now.
Hence, we need to select and then revive those elements
that are most descriptive of our humanity and
intelligence. Our attempts at revival should not be
through mimicking the glorious past, but through
interpreting and defining it for ourselves and others. The
context and significance of our art, once it becomes
comprehensible to us, will become comprehensible to the
rest of the world. Once it becomes universal in content
and addresses itself to a wider humanity then we become
more able to share it with others. Arab art, both
conventional and contemporary, must be made to transcend
local appeal and seek a wider
audience.
As contemporary
artists, more than ever we rely on borrowing and
regurgitating elements of earlier as well as alien
cultures. Picasso borrowed from African art. Matisse
borrowed arabesque patterns. Arab culture offers much that
can be borrowed and explored. To many contemporary Arab
artists, symbols, patterns, calligraphy, and visual themes
representative of our culture prevail as a primary source
of expression. But indiscriminate use of such sources may
lead to overuse, redundancy, and the inbreeding of style.
Duplicating the high styles of the past will not
constitute a revival unless it can be guided by the spirit
of the past.
As we try to
shed many of the Western ways of colonialism, we have
learned to look inward for the development of our cultural
identities. At the same time, we still look up to European
art movements for examples to emulate. Identification with
Western styles, whether realism, surrealism, abstraction
or others has its own pitfalls. Art traditions, in
general, instruct us that imitation is not acceptable in
creative expression. Art is generally viewed as decadent
unless it is supported by individuality and conscious
aesthetic decisions. Today, artists have to face a range
of stylistic expressions available for their selection. In
what is described as the postmodern era, an artist can
pick and choose from any vein or style, from superrealism
to minimal abstraction. Those choices are no less
available to an Arab artist than to a Western artist.
Styles such as cubism, abstraction, or expressionism have
become common to all artists wherever they may be. They
have become international
languages.
Problems of
artistic identity seem to arise out of probing the content
of art and the intentions of the artist. Confusion over
what is being expressed seems always greater than that
over how it is being expressed. The intensity of our
beliefs and convictions also determines the integrity of
our art, and its ability to stand on its own. Regardless
of what style is being pursued, the artist must remain
true to his perceptions and his interpretation of the
world he lives in.
The
significance of the visual arts remains in the ability to
transmit strong visual messages, rather than to illustrate
literary concepts. Because Arab traditions are more
founded in literature, this approach might seem a
difficult one to pursue. Realism succeeds well with the
general public as it points to the familiar and the
literal. However it fails when it becomes guided only by
fashion or when it caters to class elitism. For example,
how often we have seen public taste go after nostalgic
representations of what life in our rural Arab villages
used to be like. Tendencies to create and to collect for
purposes of nostalgia or personal gratification are not
truly supportive of original
art.
There is also a
tendency in Arab realistic painting to promote political
and social themes. This approach is most rewarding when
its intent is to reach the masses and to sharpen their
consciousness toward a communal cause. It can be most
effective in reaching the public and achieving its goals
through the printed form. Media such as posters,
lithography, and photography, because of low expense and
ease of distribution, can communicate social and political
themes more effectively than painting can. Public art,
such as murals, also falls into this category. Several
publicly funded mural projects in the United States help
reinforce the identities of neglected sectors of American
society such as Chicanos, blacks, farmers and so
on.
The Arabs were a nation
of poets before they were a nation of visual artists. It
is a fact also, our poets were always turned on to visual
phenomena and the observation of nature. In that sense our
poets have always been visually oriented and deeply aware
of their visual environment. The tendency to lean toward
the literary is understandable. Although painting and
poetry have symbolism as a common denominator, the roots
of the two disciplines are separate. Painting relies on a
symbolic structure suggested in space, form, color, line,
and texture. Those elements working together provide us
with the visual metaphors and symbols. In my work, I am
conscious of what people see in my abstractions. However,
any symbols that occur remain subjective and quite often
coincidental. If a person sees a bird or a figure, it is
not intended as a specific symbol, but rather as one
loaded with suggestion. A curve may be reminiscent of a
calligraphic letter from the Arabic alphabet. A round
shape might suggest an ancient dome. In my abstractions,
one might observe non-tangible allegories such as light,
levitation, struggle, emergence, isolation, and
fragmentation. Those larger concepts in themselves
represent a certain state of mind. They emerge in spite of
the artist's intentions and manifest themselves in a
manner encompassing complex life experiences and hence
akin to my growing up in the
homeland.
The road to
symbolic expression is shrouded with a great deal of
ambiguity. The attitude that "you can see in a
painting whatever you want" must not prevail. Visual
imagery cannot be constricted into a one-to-one
relationship between a symbol and its reference. On the
other hand it cannot leave too much room for
interpretation. Muddled symbolism has no place in either
art or poetry.
Middle
Eastern traditions are rich with mysticism and spiritual
values. Parables and similes are part of our day-to-day
language. As artists, we stand to gain from the richness
of our traditional and contemporary narratives and poems.
However we must be careful not to confuse mysticism with
ambiguity. In the same manner, we must distinguish between
ideas that are best expressed in words and ideas that are
best expressed in
images.
Mimicking one's own
past can be equally unhealthy. As we realize the urgency
of adopting what is Arab and rejecting what is not, we
find ourselves amidst efforts of reviving instances once
representative of a truly great and rich artistic
heritage. In looking through the window to our past we
tend to mimic the past as a child would mimic his mother,
not fully understanding what it is we are trying to
revive. The end result is a redundant and, at most a
mediocre attempt at reviving what once we could do
best.
The past, with all
its glory, beckons studying and understanding based on
esthetic awareness of the holistic nature of Arab art. In
any culture, art is a direct product of the intellectual
stimulus, and the spiritual and material support
responsible for its emergence. Artists today need such
support as museums, cultural preservation, the development
of the crafts, the encouragement of creativity, and
esthetic and historical education in schools and
universities.
Revival of
past cultural patterns can be considered inasmuch as they
can be supportive of the present. The contemporary
situation demands a greater participation from all the
nations of the world. A spirit of fellowship and
understanding among artists of different countries
strengthens cultural development. Identity and uniqueness
are developed through interaction rather than through
isolation; art thrives through exchange and
interaction.
Islamic and
Arab motifs need to be brought to the attention of the
world through the emphasis of our art on human
achievement, the beauty of our spirituality, and the
gracefulness of our writing. In the same vein, we must
learn from other cultures those elements that affirm our
own. There is spirituality in abstraction, in Arab poetry,
and in our geometric design. There is intellect and
mathematical relations in abstract art. There is a sense
of space, order, and harmony in Arab design and
calligraphy. Abstract painting is nonfigurative; Arab
painting is also essentially nonfigurative. Symbolism in
Arab art is in its concepts of harmony, oneness, and
rhythm. Those concepts are essential to the affirmation of
life and humanity.
As an
Arab artist, I share with my fellow artists the thirst to
discover, to understand, and to promote what we have
traditionally accepted as Arab art. But, without the
dissemination of our artistic heritage we cannot share,
exchange, and teach our culture. The conscious efforts
among Arab governments, institutions, and groups to
coordinate the study of Arab art in schools and university
curricula, to promote international exchanges, to update
museum collections, to encourage contemporary trends, and
to support the spirit of innovation need to be given
greater importance. With such support, and improvement of
attitudes toward individual creativity, our art will
develop and flourish at home and abroad.
SARI KHOURY
was born in Jerusalem in 1941. He moved to the United
States in 1959 and graduated from Cranbrook Academy of
Art. He is currently a professor of Art at Central
Michigan University. His paintings and drawings have been
exhibited in the Midwest, nationally, and internationally.